Monday, May 11, 2009

El Soneto XXIII de De La Vega, el Soneto CLXVI de Góngora

Estos dos poemas son poemas de carpe diem.

I. Soneto XXIII de De La Vega:

Contenido: En este poema, el hablante lyrico da consejos a una mujer. En los primeros dos versos (dos quartetos), el hablante lyrico da complimentos a la belleza de esta mujer. El piropea mucho. El dice que el mirar de la mujer puede encender un corazón, que su cabello rudio y su cuello blanco. 

Pero despues de estos quartetos, el tono cambia. El hablante lyrico cuida a la persona a que habla, y la dice que ella tiene que coger de su juventud porque ella va a ponerse vieja. El utilisa la metafóra de las estaciones: ahora esta mujer esta en su primavera, pero va a ponerse vieja y "nieve" va a cubrir su hermosa cumbre; esta metafóra muestra el paso del tiempo y también illustra la vejesa con el cabello blanco (la cumbre nevada). Hay la idea del Carpe Diem: hay que profitar de la juventud cuando la tienes.

En el ultimo terceto, De La Vega utilisa un quasi-retruecano cuando dice:

"Marchitará la rosa el viento helado/todo lo mudará la edad ligera,/por no hacer mudanza en su costumbre."

Hay el verbo mudar, de formas diferentes. El ultimo verso que el tiempo va a ruinar la rosa (la mujer joven y bonita) porque es el costumbre del tiempo.

Este Soneto es al estilo Italiano (un soneto con versos endecasilabos [11 silabas] con rima consonante en el patrón ABBA ABBA CDE CDE). Es una forma muy classica, muy rigidá.

II. El Soneto CLXVI de Góngora:

Contenido: El contenido de este soneto es casí lo mismo que en el soneto de De La Vega. Es un otro poema de carpe diem. En los primeros dos cuartetos, el hablante lyrico hace piropos a una mujer que el adressa con familiaridad, con "tu." Los piropos siguen el tema de la belleza; el Sol relumbra menos que el cabello de la mujer, el lilo mira con celosía a la mujer, más personas miran a esta mujer que miran a flores etc. 

Como en el poema de De La Vega, los tercetos son para dar consejos: hay que gozar de su belleza ("cuello, cabello, labio y frente") porque eventualmente esta mujer va a ponerse  vieja, y también va a morir (ponerse "en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.")

No comments:

Post a Comment